Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instructions for use and installation Cooker Hood Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine Bedie
IT 10 10 Montaggio Corpo Cappa • Aprire i pannelli aspiranti. • Sganciare il pannello dal corpo cappa facendo scorre-re l’apposita leva del p
IT 11 11 Montaggio Camino Il camino può essere installato solo con la cappa colle-gata in versione aspirante. • Fissare l’angolare 15 al corpo
IT 12 12 USO Quadro comandi Tasto Funzione Display A Accende e spegne il motore di aspirazione all’ultima velocità utilizzata. Visualizza la
IT 13 13 MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele-comando, alimentato con pile alcalin
IT 14 14 Pannelli Aspiranti • Aprire i pannelli aspiranti. • Sganciare i pannelli laterali dal corpo cappa facendo scorrere l’apposita leva d
IT 15 15 Illuminazione SOSTITUZIONE LAMPADE Lampade alogene da 20 W. • Togliere le due viti che fissano il Supporto illuminazione e sfi-larlo
EN 16 16 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or i
EN 17 17 CHARACTERISTICS Dimensions Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Fil
EN 18 18 11a111112a22180180250200 200960362X1÷27.2.1INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing On the wall, draw • a Vertical lin
EN 19 19 Mounting the hood body • Open the ducting panels. • Disconnect the panel from the hood canopy by slid-ing the fixing pin lever.(A) •
IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI...
EN 20 20 Flue assembly The chimney can only be installed with exhausting hood • Fasten the angle iron 15 to the hood canopy using the screws 1
EN 21 21 USE Control board Key Function Display A Switches the extractor motor on and off at the latest selected speed Indicates the selec
EN 22 22 MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline b
EN 23 23 Comfort panels • Open the comfort panels. • To unfasten the side panels from the hood casing it is necessa-ry to slide the fixing pi
EN 24 24 Lighting LIGHT REPLACEMENT 20 W halogen light. • Remove the 2 screws fixing the Lighting support, and pull it out of from the Hood. •
FR 25 25 CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte
FR 26 26 CARACTERISTIQUES Encombrement Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de:Comandes, Lumière, Groupe Ven
FR 27 27 11a111112a22180180250200 200960362X1÷27.2.1INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides Tracer sur la Paroi : • une ligne
FR 28 28 Montage Corps Hotte • Ouvrir les panneaux aspirants. • Décrocher le panneau du corps de la hotte, en faisant coulisser le levier du
FR 29 29 Montage Cheminée La Cheminée peut être installée uniquement en version aspirante • Fixer la cornière 15 au corps de hotte avec le vis
EN 3 3 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS...
FR 30 30 UTILISATION Tableau des commandes Touche Fonction Afficheur A Allume et éteint le moteur d’aspiration à la dernière vitesse utilisé
FR 31 31 ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé-commande, alimentée avec de
FR 32 32 Panneaux Aspirants • Ouvrir les panneaux aspirants. • Décrocher les panneaux latéraux du corps de la hotte en faisant coulisser le l
FR 33 33 Eclairage REMPLACEMENT LAMPES Lampe halogène de 20 W. • Retirer les 2 Vis qui fixent le Support éclairage et ôter ce der-nier de la H
DE 34 34 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurück
DE 35 35 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläse-gruppe,
DE 36 36 11a111112a22180180250200 200960362X1÷27.2.1MONTAGE Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel An der Wan
DE 37 37 Montage des Haubenkörpers • Die Filterpaneele öffnen. • Die Fettfilter mit den entsprechenden Griffen demon-tieren.(A) • Die Platte
DE 38 38 Kaminmontage Der Kamin Kann nur bei der Haube in der Abluftaus-führung angebracht werden. • Das Winkelstück 15 am Lüftereil mit 5 der
DE 39 39 BEDIENUNG Bedienblende Taste Funktion Display A Schaltet den Motor der Absauganlage bei der zuletzt verwendeten Geschwindigkeit ein
FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ...
DE 40 40 WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien
DE 41 41 Filterpaneele • Die Filterpaneele öffnen. • Den entsprechenden Hebel des Befestigungszapfens drehen und die Seitenpaneele vom Haubenk
DE 42 42 Beleuchtung AUSWECHSELN DER LAMPEN Halogenlampe 20 W • Die beiden Schrauben, die Lampenhalterung fixieren, lösen und die Halterung aus
TR 43 43 TAVSIYELER VE ÖNERILER MONTAJ • Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir zararιn sorum-luluğu üreticiye ait değildir. • Besleme
TR 44 44 ÖZELLIKLER Boyutlar Komponentler Ref. Miktar Ürün komponentleri 1 1 Kumandaları, ışık, vantilatör grupları, filtreleri ile birlikte
TR 45 45 MONTAJ Duvarın delinmesi ve kancaların vidalanması 11a111112a22180180250200 200960362X1÷27.2.1 Duvara şunları çizi
TR 46 46 Davlumbaz gövdesinin montajı • Emme panellerini açın. • Tespit ayağının ilgili kolunu sürerek paneli davlum-baz gövdesinden ayırın (A
TR 47 47 Baca Montajı Baca, sadece, davlumbaz emme versiyonunda bağlı i-ken monte edilebilir. • 15 dirseğini verilen 12d (2,9 x 9,5) vidalar
TR 48 48 KULLANIM Kumanda Tablosu Tuş Fonksiyon Gösterge A Aspiratör motorunu, kullanılan en son hızda açıp kapatır. Ayarlanan hızı görüntül
TR 49 49 BAKIM TELEKUMANDA (OPSİYONEL) Bu cihaza bir telekumanda ile de komut verilebilir; bu kumanda 1,5 Voltluk çinko-karbonlu LR03-AAA tipi
DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE...
TR 50 50 Emme panelleri • Emme panellerini açın. • Tespit ayağının ilgili kolunu çekerek yan panelleri davlumbaz gövdesinden çıkartın. • İki
TR 51 51 Aydınlatma AMPUL DEĞİŞTİRME 20 W halojen ampuller • Lamba Destek parçasını sabitleyen iki vidayı söküp, parçayı Davlumbazdan çıkarınız
436002965_ver1 Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
TR 6 6 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖNERILER...
IT 7 7 CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad in-stallazione non corretta o
IT 8 8 CARATTERISTICHE Ingombro Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilator
IT 9 9 INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe 11a111112a22180180250200 200960362X1÷27.2.1 Tracciare sulla Parete:
Komentarze do niniejszej Instrukcji